RSS
热门关键字:  任泽均  www sina com  戮麓麓贸陆酶  A  猫卯么贸戮霉
当前位置 :| 主页>法律法规>

Administrative Measures for The Printing And Production of Trademarks(2004)

来源: 作者: 时间:2008-10-23 Tag: 点击:

Administrative Measures for The Printing And Production of Trademarks(2004)商标印制管理办法(中英文对照)
 
Order of the State Administration for Industry and Commerce No. 15 中华人民共和国国家工商行政管理总局令 第15号
  At an executive meeting, the State Administration for Industry and Commerce has decided to amend the Administrative Measures for the Printing and Production of Trademarks. The Measures amended are hereby promulgated and shall be implemented as of September 1, 2004.   《商标印制管理办法》已经中华人民共和国国家工商行政管理总局局务会议决定修改,现予公布,自2004年9月1日起施行。
Wang Zhongfu, Director General 局长 王众孚
August 19th, 2004 二〇〇四年八月十九日
Administrative Measures for the Printing and Production of Trademarks 商标印制管理办法
Article 1 With a view of strengthening the administration of the Printing and Production of trademarks, protecting the right to exclusive use of registered trademarks and maintaining the socialist economic order, these Measures are formulated to carry out the Trademark Law of the People's Republic of China and, the Regulation on the Implementation of the Trademark Law of the People's Republic of China (hereinafter referred to as the Trademark Law and the Regulation on the Implementation of the Trademark Law).   第一条 为了加强商标印制管理,保护注册商标专用权,维护社会主义市场经济秩序,根据《中华人民共和国商标法》、《中华人民共和国商标法实施条例》(以下分别简称《商标法》、《商标法实施条例》)的有关规定,制定本办法。
Article 2 Where trademarks are printed and produced by printing, printing and dying, plate making, seal engraving, character weaving, sun eroding, iron printing, casting, pressing, gilding, appliqueying, etc., the present Measures shall be abided.   第二条 以印刷、印染、制版、刻字、织字、晒蚀、印铁、铸模、冲压、烫印、贴花等方式制作商标标识的,应当遵守本办法。
Article 3 When entrusting party entrusts a trademarks printing and production entity to print and produce trademarks, it shall show the duplicate of its business license or certification of lawful business operations or certification of identity.   第三条 商标印制委托人委托商标印制单位印制商标的,应当出示营业执照副本或者合法的营业证明或者身份证明。
Article 4 When an entrusting party entrusts a trademark printing and production entity to print and produce registered trademarks, it shall show the Trademark Registration Certificate or a duplication of the Trademark Registration Certificate with the seal of the administrative for industry and commerce of the county level of the registration place, and shall provide an additional duplication.Where a trademark use permission contract is concluded for using a registered trademark of another party, if the permitted party needs to print and produce trademarks, it shall show the original trademark use permission contract and provide a duplication. Where a trademark registrant separately authorizes the permitted party to print and produce trademarks, it shall not only bring forth the duplication of the Trademark Registration Certificate with the seal of the administration for industry and commerce of the prefecture or county level of the place where the registrant is located, but also the authorization as along with a duplication thereof.   第四条商标印制委托人委托印制注册商标的,应当出示《商标注册证》或者由注册人所在地县级工商行政管理局签章的《商标注册证》复印件,并另行提供一份复印件。签订商标使用许可合同使用他人注册商标,被许可人需印制商标的,还应当出示商标使用许可合同文本并提供一份复印件;商标注册人单独授权被许可人印制商标的,除出示由注册人所在地县级工商行政管理局签章的《商标注册证》复印件外,还应当出示授权书并提供一份复印件。
Article 5 Where an entrusting party entrusts an entity to print and produce a registered trademark signs, it shall provide the permitted party with relevant certification documents and trademark pattern that fulfill the following requirements:   第五条 委托印制注册商标的,商标印制委托人提供的有关证明文件及商标图样应当符合下列要求:
(1) The printed sample trademark pattern shall be same as the one on the Trademark Registration Certificate;   (一)所印制的商标样稿应当与《商标注册证》上的商标图样相同;
(2) Where the entrusted party prints and produces trademark signs, it shall possess definite authorization, or the Trademark Use Permission Contract shall specify that it is entrusted to print the trademark signs by the permitting party; and   (二)被许可人印制商标标识的,应有明确的授权书,或其所提供的《商标使用许可合同》含有许可人允许其印制商标标识的内容;
(3) The sample trademark sign of the entrusted party shall state the enterprise name and address of the entrusted party; the use of the registered sign shall meet the related provisions prescribed on the Regulation on the Implementation of Trademark Law.   (三)被许可人的商标标识样稿应当标明被许可人的企业名称和地址;其注册标记的使用符合《商标法实施条例》的有关规定。
Article 6 Where an entrusting party entrusts an entity to print and produce a non-registered trademark, it shall provide the entrusted party with a sample trademark pattern that fulfill the following requirements:   第六条 委托印制未注册商标的,商标印制委托人提供的商标图样应当符合下列要求:
(1) The printed trademarks shall not disobey Article 10 of the Trademark Law;   (一)所印制的商标不得违反《商标法》第十条的规定;
(2) The printed trademarks shall not contain words "registered trademark", nor shall they use the registration mark.   (二)所印制的商标不得标注“注册商标”字样或者使用注册标记。
Article 7 The trademark printing and production entity shall verify the certification documents and sample trademark pattern provided by the authorization party of trademark printing and production.   第七条 商标印制单位应当对商标印制委托人提供的证明文件和商标图样进行核查。
In case the authorization party of trademark printing and production fails to provide the certification documents as prescribed in Articles 3 and 4 of the present Measures, or the trademark sign it requests to print and produce doesn't meet the provisions of Articles 5 and 6 of the present Measures, the trademark printing and production entity shall not assume the trademark printing and production business.   商标印制委托人未提供本办法第三条、第四条所规定的证明文件,或者其要求印制的商标标识不符合本办法第五条、第六条规定的,商标印制单位不得承接印制。
Article 8 Where a trademark printing and production entity undertakes trademark printing and production business that fulfills the requirements of the present Measures, the trademark printing and production manager shall fill out the Trademark Printing and Production Business Register Form under pertinent requirements, state the main content of the certification documents provided by the entrusting party of trademark printing and production. The trademark pattern in the Trademark Printing and Production Business Register Form shall be affixed with a cross-page seal by the executive of the business of trademark printing and production entity.   第八条 商标印制单位承印符合本办法规定的商标印制业务的,商标印制业务管理人员应当按照要求填写《商标印制业务登记表》,载明商标印制委托人所提供的证明文件的主要内容,《商标印制业务登记表》中的图样应当由商标印制单位业务主管人员加盖骑缝章。
After the printing and production of trademark signs is completed, the trademark printing and production entity shall, within 15 days, fetch samples of trademark signs, and register them and keep them as archives, accompanying the Trademark Printing and Production Business Register Form, duplication of the Trademark Registration Certificate, duplication of the trademark use permission contract, duplication trademark printing and production authorization.   商标标识印制完毕,商标印制单位应当在15天内提取标识样品,连同《商标印制业务登记表》、《商标注册证》复印件、商标使用许可合同复印件、商标印制授权书复印件等一并造册存档。
Article 9 Any trademark printing and production entity shall establish a system for ins and outs of trademark signs, shall establish a register account for the ins and outs of trademark signs. All the discarded and inferior signs shall be destroyed, which may not flow into the society.   第九条 商标印制单位应当建立商标标识出入库制度,商标标识出入库应当登记台帐。废次标识应当集中进行销毁,不得流入社会。
Article 10 The trademark printing and production archives and the account of ins and outs of trademark signs shall be preserved for inquiry. The preservation period for inquiry shall be two years.   第十条 商标印制档案及商标标识出入库台帐应当存档备查,存查期为两年。
Article 11 Where a trademark printing and production entity disobey Articles 7 through 10 of the present Measures, the local administration for industry and commerce shall order it to rectify within a time limit, give it a warning in accordance with the actual circumstance and impose on it a fine of 3 times of the illegal gains or less, but which shall not exceed 30, 000 yuan. If there's no illegal gain, a fine of 10, 000 yuan or less may be imposed on it.   第十一条 商标印制单位违反本办法第七条至第十条规定的,由所在地工商行政管理局责令其限期改正,并视其情节予以警告,处以非法所得额三倍以下的罚款,但最高不超过三万元,没有违法所得的,可以处以一万元以下的罚款。
Article 12 Whoever establishes a trademark printing enterprise without approval or carries out trademark printing business activities, shall be punished by the administration for industry and commerce of the locality or of the place of act under the Administrative Regulation on Printing Industry.   第十二条 擅自设立商标印刷企业或者擅自从事商标印刷经营活动的,由所在地或者行为地工商行政管理局依照《印刷业管理条例》的有关规定予以处理。
Article 13 If a trademark printing entity undertakes printing business by violating Article 7, and the trademark printed by it is identical or approximately similar to a registered trademark of another party, such act falls into the trademark infringement act as mentioned in Article 50 (2) of the Rules for the Implementation of Trademark Law. This trademark printing entity shall be punished in light of the related provisions of the Trademark Law by the administration for industry and commerce of the locality or of the place of act   第十三条 商标印制单位违反第七条规定承接印制业务,且印制的商标与他人注册商标相同或者近似的,属于《商标法实施条例》第五十条第(二)项所述的商标侵权行为,由所在地或者行为地工商行政管理局依《商标法》的有关规定予以处理。
Article 14 If the illegal act of a trademark printing and production entity constitutes any crime, the administration for industry and commerce of the locality or of the place of act shall in time transfer the case to the judicial organ for investigation and fixing criminal liabilities to the trademark printing and production entity.   第十四条 商标印制单位的违法行为构成犯罪的,所在地或者行为地工商行政管理局应及时将案件移送司法机关追究刑事责任。
Article 15 The term "the printing and production of trademarks" as mentioned in the present Measures refers to the act of printing and producing trademarks.   第十五条 本办法所称“商标印制”是指印刷、制作商标标识的行为。
The "trademark signs" as mentioned in the present Measures refers to the tangible carriers that flow into the circulation sphere along with the commodities, including signs of registered trademarks and non-registered trademarks.   本办法所称“商标标识”是指与商品配套一同进入流通领域的带有商标的有形载体,包括注册商标标识和未注册商标标识。
The "entrusting party of trademark printing and production" as mentioned in the present Measures refers to a trademark registrant of a registered trademark, a user of a non-registered trademark, a party entrusted to use a registered trademark or any other trademark user that fulfills the requirements as prescribed in the Trademark Law who requests to print and product trademark signs.   本办法所称“商标印制委托人”是指要求印制商标标识的商标注册人、未注册商标使用人、注册商标被许可使用人以及符合《商标法》规定的其他商标使用人。
The "trademark printing and production entity" as mentioned in the present Measures refers to the enterprises and individual industrial and commercial households that have lawfully registered for engaging in trademark printing and production business.   本办法所称“商标印制单位”是指依法登记从事商标印制业务的企业和个体工商户。
The "Trademark Registration Certificate" as mentioned in the present Measures include the certification documents issued by the State Administration for Industry and Commerce regarding relevant matters such as modification, extension and transfer.   本办法所称《商标注册证》包括国家工商行政管理总局商标局所发的有关变更、续展、转让等证明文件。
Article 16 The present Measures shall be implemented as of September 1st, 2004.   第十六条 本办法自2004年9月1日起施行。
The Administrative Measures for the Printing and Production of Trademarks issued in September 5th, 1996 by the State Administration for Industry and Commerce shall be simultaneously abolished. 国家工商行政管理局1996年9月5日发布的《商标印制管理办法》同时废止。

最新评论共有 0 位网友发表了评论
发表评论
评论内容:不能超过250字,需审核,请自觉遵守互联网相关政策法规。
用户名: 密码:
匿名?
注册